Translation of "sui casi" in English


How to use "sui casi" in sentences:

Quando riceve informazioni sui casi di vigilanza da un fabbricante o dalle autorità competenti, l'organismo notificato in questione decide quali delle seguenti opzioni sia applicabile:
The notified body in question shall, upon receipt of information about vigilance cases from a manufacturer or competent authorities, decide on which of the following options to apply:
Cos' hai scoperto sui casi che ti ho dato?
What did you dig up in those cases I gave you?
L'lstituto sta faccendo una ricerca sui casi traumatici incurabili.
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases.
C'è un dossier sui casi precedenti.
There's a file on the previous murders.
Ogni settimana leggevo il tuo nome sui casi nuovi.
I used to read about you in some new caper every week.
Secondo i rapporti sui casi dell'Agente Mulder, si lasciano indietro un residuo simile al muco quando loro, uh...
According to Agent Mulder's case reports they leave behind a mucous-like residue when they, uh...
McNulty e Santangelo lavoreranno sui casi di omicidio aperti... per vedere se si puo' montare un'accusa.
McNulty and Santangelo will work on the open murders... see if anything can be manufactured.
E stava leggendo un libro sui casi irrisolti dell'FBI.
And she was reading a book about unsolved FBI cases.
Ho bisogno di controllare i vostri files sui casi di omicidio irrisolti.
I need to look through your files on cold case murders.
Ho visto degli studi sui casi, che riportano alcuni successi.
I've seen case studies. There have been quite a few successes.
Sto facendo backup di tre anni di dati sui casi, in questo momento tre quarti della nostra vita, sta viaggiando in questi cavi sottoforma di 1 e 0.
Backing up three years of case files. The bulk of our lives is in these cables right now, flying back and forth in zeroes and ones.
Mi servono delle copie dei tuoi rapporti sui casi dello Scorticatore.
I need back copies of your reports on the Skinner cases.
Noi lavoriamo sempre sui casi di alto profilo come questo.
We work on high-profile cases like this all the time. Yeah, well, this is my fault.
Va bene, chiedero' a Steve di indagare sui casi dei condannati.
Right, I'll get Steve to look into those death row cases.
E tutti i rapporti sui casi restano a me, naturalmente.
And all the case files are mine, of course.
Diro' alla polizia di fare un controllo incrociato sui casi passati di Keoki e Ookala per cercare delle anomalie, ma ci vorra' del tempo, si tratta di carriere di 25 anni.
I'll get H.P.D. to cross-reference Keoki and Ookala's past cases, looking for anomalies. It's gonna take some time. These guys got 25 years on the job.
Se mi baso sui casi precedenti, direi che il vigilante non uccide persone innocenti.
Based on my case experience, the vigilante doesn't kill innocent people.
Concentratevi sui casi che riguardano un genitore o un tutore connesso al settore degli autotrasporti o che ha trascorso lunghi periodi in viaggio per strada.
Focus on cases that involve a parent or guardian connected to the trucking industry or who have spent long periods of time traveling on the open road.
Con le decisioni sui casi di infrazione, come quelle assunte questo mese e riportate qui di seguito, la Commissione europea avvia azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per inadempimento degli obblighi previsti dal diritto dell'UE.
In its monthly package of infringement decisions, the European Commission is pursuing legal action against Member States for failing to comply with their obligations under EU law.
Corbin aveva un armadio pieno di fascicoli sui casi, ne aveva centinaia, e anche questo.
Corbin had a cabinet full of case files, hundreds of them, and this.
Vengo ora dall'informativa settimanale sui casi.
I just came from my weekly case briefings.
Voglio tutte le scartoffie sui casi chiusi pronte entro domani.
i want all paperwork on your closed cases by tomorrow.
E il comandamento 'Non uccidere' non ha un asterisco a lato, con riferimento a fondo pagina, sui casi in cui uccidere va bene.
And the Commandment "thou shalt not kill"... does not have an asterisk beside it, referring you to the bottom of the page, with instances where it's OK to kill.
Devo incontrare l'ispettore Speight per andare a fare altre domande sui casi di tifo.
I'm meeting Inspector Speight for some more interviews about the typhoid cases.
Perché fare un accordo prima di trovare un riscontro scientifico sui casi irrisolti?
Why would I make a deal before we get the science back and see what unsolveds we can match it to?
Voleva dettagli sui casi e che indossassi la mia fondina, mentre eravamo... in intimita'.
She wanted details on the cases. She wanted me wearing my holster when we were, uh, intimate.
L'efficacia dell'azione delle forze dell'ordine e della magistratura nelle indagini sui casi di corruzione varia considerevolmente all'interno dell'UE.
The efficiency of law enforcement and prosecution in investigating corruption varies widely across the EU.
Con le decisioni sui casi d'infrazione adottate questo mese la Commissione europea (di seguito "Commissione") avvia azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per inadempimento degli obblighi previsti dal diritto dell'UE.
Overview by policy area In its monthly package of infringement decisions, the European Commission is pursuing legal action against Member States for failing to comply with their obligations under EU law.
Con le decisioni sui casi d'infrazione assunte questo mese la Commissione europea avvia azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per inadempimento degli obblighi previsti dal diritto dell'UE.
In its monthly package of infringement decisions, the European Commission is pursuing several legal actions against Member States for failing to comply properly with their obligations under EU law.
E io potrei finire i rapporti sui casi per te.
And I could finish your R.O.I.S.
Ti ho messo a lavorare sui casi di Lockhart e Gardner perche' tu li conosci.
I put you on these Lockhart/Gardner cases because you know them.
Ok, quindi concentriamoci sui casi di crimini violenti trattati dal giudice, di quanti casi stiamo parlando?
So if we're focusing on violent felony cases the judge has presided over, how deep is this pool that we're talking about?
Devo scoprire il possibile sui casi del procuratore distrettuale precedente.
I need to find out everything I can about the former D.A.'s cases.
Qui si archiviano le informazioni sui casi ai cui stiamo lavorando.
It's where we store information on the cases that we're working on.
E' software engineer alla NSA... e mi ha passato una serie di documenti... trascrizioni della sua testimonianza sui casi di sorveglianza illegale.
He works in software engineering at the NSA and he handed me a stack of documents, transcripts of his testimony describing illegal surveillance.
Dovremmo solo lavorare insieme sui casi.
We should just stick to working on cases.
Le mando al distretto. Vediamo se trovano informazioni sui casi originali per capire dove hanno portato Evan.
I'm gonna send these to the precinct, see if they can get any information on the original cases that might help us figure out where he took Evan.
Dodici Stati membri hanno trasmesso dati statistici sui casi «individuati.
Twelve Member States provided statistics on ‘identified’ cases.
Sebbene ci possa essere qualche pregiudizio verso la pratica del Regno Unito, in particolare per quanto riguarda le discussioni sui casi studio, il programma dovrebbe essere considerato globale in termini di copertura del turismo.
Although there may be some bias towards UK practice in particular with respect to case study discussions, the programme should be considered global in terms of its coverage of tourism.
Con le decisioni sui casi di infrazione assunte questo mese la Commissione europea avvia azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per inadempimento degli obblighi previsti dal diritto dell'UE.
In its monthly package of infringement decisions, the European Commission ('Commission') is pursuing legal action against Member States for failing to comply with their obligations under EU law.
Con le decisioni sui casi d'infrazione adottate questo mese, la Commissione europea avvia varie azioni legali nei confronti di alcuni Stati membri per inadempimento degli obblighi previsti dal diritto dell'UE.
In its monthly package of infringement decisions, the European Commission is pursuing legal actions against Member States for failing to comply properly with their obligations under EU law.
Le statistiche sulla revisione costituzionale sono disponibili dal 1993, mentre le statistiche sui casi amministrativi, civili, penali e dei casi di reati minori sono disponibili dal 2002.
Statistics on constitutional review have been available since 1993, while statistics on administrative, civil, criminal and misdemeanour cases have been available since 2002.
Si è inoltre impegnata a informare i cittadini sui casi in cui può intervenire in questioni relative ai diritti fondamentali e a pubblicare una relazione annuale sull'applicazione della Carta al fine di monitorare i progressi compiuti al riguardo.
The Commission also committed to providing information to citizens on when it can intervene in fundamental rights issues and to publishing an Annual Report on the Charter’s application to monitor the progress achieved.
Per le attuali statistiche sui casi di infrazione in generale, si veda:
For current statistics on infringements in general, see:
104 – Secondo un documento della Commissione, su richiesta del Consiglio, essa ha invitato gli Stati membri a comunicarle informazioni sui casi di abuso del diritto di libera circolazione mediante il ricorso a matrimoni simulati.
104 – According to a Commission document, following a request by the Council, it asked Member States to provide information on abuse of free movement by marriages of convenience.
I rapporti sui casi sono arrivati tramite i giornali.
The case reports came in on paper.
1.768700838089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?